今回の各賞受賞者は
ベストスピーカーはTgさん、
ベスト論評者はMkさん、
そしてベストテーブルトピックススピーカもMkさんでした。
Today's meeting was held in English for the first half and in Japanese for the second half.
TMOD (abbreviations of Toastmaster of the Day; General moderator of the meeting) was TM Mt.
She assigned each role taker, made a ()program and conducted the meetings accordingly.
今回の例会は英語でスタートしました。
総合司会はMtさん。
WOD (Word of the Day) was phrasal verbs with “into” such as “be into” or “go into”.
”今日の言葉”はinto を含む句動詞、be into(ハマっている)とか、go into (詳しく話す)を使ってみようというものでした。
Joke session was conducted by TM Ak.
She provided old style Kanji meaning umbrella.
知的なジョーク?
傘という字の成り立ちを知りました。
Next is prepared speech session.
The first speaker was TM Hs.
Her speech was delivered according to the Pathways project, Introduction to Toastmasters Mentoring.
The second speaker was TM Tg.
Her speech was made according to the Pathways project, Effective Body Language.
Go Go English session was conducted by TM Mt.
As the aim of this session was to get familiar with English, we discussed the penalties for speaking Japanese.
英語に親しむ、日本語禁止のセッション。
日本語を使ったら、貯金箱に10円?
The Table Topics session’s theme was tense.
Past/Present/Future simple tenses and Past/Present/Future perfect tenses.
TT speakers provided the speeches based on each tense appointed.
6つの時制それぞれのトピックスで場を和ませました。
After the intermission, the meeting was held in Japanese.
後半は論評から始まります。
TM Hsのスピーチの論評をTM Yy、TMTgのスピーチの論評をTM Mkが行いました。
総合論評を経て、各賞の表彰をして今日の例会を終えました。
次回10月19日はエフプレイスで行われる市民祭りにクラブのブースを出します。
次の例会は11月2日、14時から多目的室3で行います。
遊びにきてください。
Comments