もうすぐ200回例会!
今回は日本語始まりで、
エリアダイレクターもオンラインで参加してくださり、
ハイブリッド例会となりました。
台風近づく中、穏やかに始まりました。
200th anniversary meeting soon!
This meeting started in Japanese.
Our area director participated online, so we had a hybrid meeting.
The typhoon was approaching, but the meeting started calmly.

今日のトーストマスター(司会)はHrmさん。
Today's TMOD(Toast Master Of the Day) was TM.Hrm.

今日の言葉は「激しい、fierce」でした。
外は”激しい”雨風かと思いきや、時折晴れ間も出るほどの穏やかな曇り空で、
部屋の中は”激しい”笑いの巻き起こる例会でした。
Word of the day was "fierce".
I thought it was "fierce" rain outside, but it was a calm cloudy sky with occasionally cleared up.
It was a meeting with "fierce" laughter in the room.
ジョークマスターはTmkさん。
Joke master was TM. Tmk.

日本語で2つ披露してくれました。
笑いポイントその1です。
She showed 2jokes in Japanese.
We laughed so much!
次は準備スピーチ。
一人目はAykさん。
Prepared speech session.
1st speaker was TM. Ayk.

タイトル「笑いの作用」
笑いが体にいいという科学的な根拠を示しつつ、
わかりやすいスピーチとなっていました。
今の状況にぴったりですね。
The meaning of the title was the action of laughter.
She showed the scientific evidence that laughing has a positive effect on our body.
But, her speech was easy to understand.
It suits the current global situation.
二人目はHdoさん。
2nd speaker was TM. Hdo.

アイスブレーカー(マニュアルの一番初めのスピーチ)
タイトル「2010 Challenge」
自己紹介スピーチでご自身のチャレンジのスピーチをしてくれました。
Ice breaker (The first speech of the manual)
Title 「2010 Challenge」
In a self-introduction speech, he talked about his challenges.
日英テーブルトピックス(即興スピーチ)の部。
お題を出すのは、Hrmさん。
ここも笑いポイントでした。
テーマは「〇〇になって一言」
Table topics session.
TM. Hrm asked as a table topics master.
The theme was 「to become ~~ and tell us」
1,中秋の名月になって一言。
to become mid-autumn moon
2,台風の目になって一言。
to become typhoon eye
3,まだ木にくっついているいがぐりの中の栗の実になって一言。
to become chestnuts in its burr that have not fallen from the tree
4,あなたの好きな花になって一言。
to become your favorite flower
5,たまに見かける、置き去りになっている片方の靴になって一言。
to become only one shoe left behind on the road
6,あなたの好きな本のキャラクターになって一言。
to become your favorite story's character
7,よく使う電化製品になって一言。
to become electrical appliances you use often
8,靴下の穴になって一言。
to become a sock hole
9,熟したバナナになって一言。
to become a ripe banana
涙を流して笑うほど面白い回答が続出でした。
We couldn't stop laughing because there were many funny answers.
論評の部。
Evaluation session.

総合論評はHdoさん。
Aykさんのスピーチに対する論評をYkさん。
Hdoさんのスピーチに対する論評をMreさん。
お二人ともスピーカーの励ましになる論評をしてくださいました。
そのあとの総合論評でHdoさんが例会の論評をしました。
論評を次に生かしていくことが大事ですね。
General evaluator was TM. Hdo.
TM. Yk evaluated TM. Ayk's speech.
TM. Mre evaluated TM. Hdo's speech.
Both evaluator evaluated and encouraged for the speakers.
After that GE evaluated for this meeting.
It is important to use the evaluation for the next.
本日の表彰は
ベストスピーカーAykさん。
ベストテーブルトピックスは二人。
三つ子の栗の実になって話したTmkさんと
バナナの甘い香りを放ちながら話したAykさん。
ベスト論評はYkさんでした。
Award presentation!
Best speker was TM. Ayk.
There were two best table topics speakers.
TM. Tmk. She spoke as a triplet chestnut.
TM. Ayk. She talked with sweet banana scent.
Best evaluator was TM. Yk.

さて、次回は200回記念例会。
10月2日土曜日14時半から16時半予定。
今回を上回る爆笑の渦が巻き起こる予感。
ジョークマスターに特化した例会です!
Next is 200th anniversary meeting.
Oct. 2nd Sat. 14:30-16:30
We're planning to laugh more than this time.
A meeting specializing in joke master.
まだ間に合います!
オンライン、オフラインどちらでも参加できます。
気になる方はご連絡ください。
It's not too late.
You can participate either online or offline.
Please contact us if you are interested.
Comments